Забытые, редко употребляемые чеченские слова.
Ал-Iин /ду/ /неол./ – ущелье /с проточной водой/.
Анайист /ю/ – горизонт, место /зрительно/ схождения неба и земли.
Анталвала / архаизм Воздингов М./ – уйти в себя, забыть про окружение.
Ассна /ду/ /неол./ – самолюбие.
Ачо /ю/ – неприязнь.
Аьзаьзнаш /ду/ /неол./ – эхо.
Аьсха – меньше, ниже, низкий, слабое.
Байталваккха – раскулачить.
Барзакъ /ду/ – снаряжение воина-витязя; верхняя одежда.
Барч-дух /ду/ – талия и бедра, внешний вид.
Бастард /ю-ву/ – незаконнорожденный.
БаI-шело /ю/ /неол./ – сильный /колючий/ холод.
Белкъазар /боьлкъазар/ /ю/ – крот.
Белхьам /бу/ – лечебная повязка при вывихе, переломе костей.
Бер-бекар /ду/ – малыш, ребенок.
Берч /ду/ – мозоль.
Бечиг /ду/ – талисман.
Битам /бу/ – впечатление /импрессия/.
Бойн /буон/ гуьйре /ю/ – бабье лето.
Буоча – нежный, мягкий.
Бурчам /бу/ /неол./ – /разбушевавшаяся/ стихия.
Бусанга /ю/ – гостиница.
Бута /ю/ – бзик /у скота/.
Буто – литой, крепкий, плотный.
БIаьрахьесап /ду/ – глазомер.
Вайзаманхо /ву-ю/ – современник /-ца/.
Варш /е/ /ю/ – чаща /лесная/, дебри.
Васт /ду/ – образ.
Виед /ю/ – наконечник стрелы
Вовхатар /ву-ю/ – дальний родственник.
Вотангар /ю/ – уж /змея/.
Воьта /ду/ – лен.
Гаъ /ду/ – круп лошади.
Гаж /ю/ – промежность.
Галц /ю/ – рытвина.
Гамзара – сикось-накось; кривобоко.
Гарма /бу/ – пучок /сена/; пыж.
Гарс /бу/ – коновязь.
Гача бан – бродить, бродяжничать.
Гезданча /ву-ю/ – путешественник.
Геланча /ву/ – посыльный, нарочный.
Геринг /ю/ – порог.
Гечо /ду/ – брод.
Гийзаг /ю/ – вереница; ряд; очередь.
Гила – поджарый.
Гилгаме /неол./ – щекотно; радующий глаз.
Гумай /ду/ – древесный гриб.
Гочдар /ду/ – перевод /на другой язык/.
Гоьмукъ /бу/ – короткое копье.
Гужам /ю/ – старый /сморшившийся/ человек.
Гутан гуьйриг /ю/ – чурбан для рубки дров
Гуьла /ю/ – свора собак.
ГIажари /ву-ю/ – хазар /-ка/.
ГIайре /ю/ – остров.
ГIакхар /ю/ – старая ворона; человек с длинными руками и короткими ногами.
ГIиба /ваккха/ таса – сильно побить; избить.
ГIиш /ю/ Умаров С./ – строй, уклад жизни.
ГIовс /ву/ /неол./ – заместитель.
ГIоьнча /ву/ – помощник.
ГIушка /ю/ – время завтрака /ланча/.
ГIушлакхе /ю/ – I0-II часов утра.
Дарзала куй /бу/ – чабанья папаха /шапка/э
Дарча /ву/ /неол./ – деятель; творец.
Дастаме – неприличный; безобразный.
Дашо элтар /ду/ – золотое руно.
Дейоьхь /ду/ – прямая кишка.
Дера дилла – растоптать посев, траву.
Дестош дийца – преувеличивать.
Де шоьлах – досл. пока прохладно.
Дийдалла /ю/ /неол./ – красота; прелесть.
Доркъа /на/ /ю/ – печаль; хандра.
Дос /ду/ – сухие дрова; валежник.
Доьстунан тача /ду/ – большой шрам от глубокой раны.
Доьча /ду/ /неол./ – плоть.
Дундал /ву-ю/ – дурень /оболтус/.
Дурвас /ю/ – ярость, гнев.
Дургал /ду/ – нектар.
Дуьшана /ю/ /архаизм Окуев Ш./ – удобрение.
ДIама /ю/ – барсук; зубило.
Екхавола /й,д/ – дефицит жиров в организме.
Елсамани /Элсамани/ /ю/ – рай /Ялсамани/.
Жиерахь – ранний вечер; пораньше.
Жахьталла /ю/ – недолюбливание; враждебное отношение.
Жирга – не по себе, неприятно, страшно,
отталкивающий, дискомфортно.
ЖилIалам /ду/ – флора и фауна; /вся/ природа.
Жулар /ю/ – недоуздок.
Жут /ю/ – стая птиц.
ЖIамар /ю/ – узор морозный на стекле.
ЖIара-некъ – перекресток.
Заа /ду/ /неол./ – истина.
Забур /ду/ – Псалмы Давида /Псалтырь/.
Загал-йоза /зайл-йоза/ /ду/ – клинопись.
ЗагIа /ду/ – подарок.
ЗагIбагIне /ю/ /архаизм Окуев Ш./ – игрушка, яркая поделка.
Зак-мазал – до краев наполнить посуду жидкостью, сыпучим материалом.
Зарг /ю/ – скальп; щит.
Зарр /ю/ – заря, зарница.
Заьнгал /ду/ – лак.
Зебар /ю/ – воронка, /лейка/,
Зента /ю/ /неол./ – экзамен.
Зилто /ву-ю/ /неол./ – иностранец.
Зиндан /ю/ – подземная тюрьма /яма/.
Зов /ду/ – звон.
Зовр /ду/ – томление, истома.
Икара /неол./ – субъективно.
Иммансиз /ду, ву, ю/ – безбожник, атеист.
Инжил /ду/ – Евангелие.
Инкарло /ю/ – неприязнь; неприятие.
Ирт /ю/ /неол./ – произведение.
Исбаьхьа – художественный /ая, ое/; очень красивый;
Испай – грация.
Испайлла /ю/ – грациозность.
Ист /исте/ /ю/ – женщина.
Иччархо /ву/ – снайпер, охотник.
Ишарг /ю/ /неол./ – представление; передача /на ТВ/.
Иэс /ду/ – память, рассудок.
Иэсчурт /ду/ – памятник.
Йий /ду/ – пиво.
Йекхоьъ /ю/ – лимфаузел /шейный/.
Йис /ю/ – изморозь.
ЙистбIаьрга лелха – подражать; передразнивать.
Йистархо /ву/ /неол./ – пограничник.
Йиш-маIаш /ю/ – мимика; мимические движения.
Йовссар /ду/ – дворняжка; беспородный пес.
ЙоргIа /ю/ – иноходь.
Йорт /ю/ – мелкая рысь, аллюр.
ЙоIбIаьрг /бу/ – зрачок.
ЙоIзар /ю/ – шейный позвонок.
Кадам /бу/ – соболезнование.
Кондар /ю/ – крона.
Кала-цIуола /ю/ – гермафродит.
Карс /й/ – бечевка из конских волос.
Каьрдиг /ю/ – лоскут кожи.
Кийтарло /ю/ – повод для отказа; причина.
Кит /ду/ – бурдюк.
Килс /ю/ – церковь.
Кирша – рогатый.
Ковра /ю/ – караван; отряд /летучий военный отряд/.
Ковст /ду/ – кора дерева.
Колд /ю/ – колдобина.
Корсам /бу/ – мох.
Кормате – талантливый.
Кост /ду/ – послание; наказ.
КуоIа /ву/ – слабак, безвольный.
Курпал /ю/ – пушка /маленькая/; мортира.
Курхалла /ду/ – мелкая кража.
Куц-кеп /ду/ – осанка, внешность.
Куц-хьарам – недостойный своей /обычно – красивой/ внешности.
Кхал-кхежиг /кхал-кийсак/ яккха – расщепить; разнести в пух и прах.
Кхало /ю/ – навес /без стен/.
Кханча /бу/ – трава, скошенная одним взмахом косы.
Кхаъ-кхало – подарок; взятка.
Кхез /ю/ – лошадь-доходяга; кляча.
Кхес /ю/ – челка; грива.
Кхиекхориг /барни/ /бу/ – ягненок, лишившийся матери, выкормыш.
Кхетам /бу/ – разум.
Кхимар /ю/ – ковш /экскаватора/; нижняя челюсть.
Кхоста /ду/ – яд / для смазывания наконечников стрел/.
Къахк /ю/ – зуб лошади.
Къордибад /ю/ /неол./ – глухарь.
Къечалг /ю/ – развалюха.
Къорум лен – говорить неправду
Къуйн кхерч /бу/ – притон /воров/.
Къуркъал /ю/ – грыжа /обычно – поясничная/.
КIаж-мехаладаккха – заострить внимание; пропагандировать.
КIам /бу/ – плато на склоне горы.
КIас /бу/ – камень для метания из пращи /заостренный по краям/.
КIес /кIесаркIаг/ /бу/ – затылочная яма.
КIесархье /бу/ – мозжечок.
КIозйохург /ю/ – сухожилие.
КIумс /бу/ – макушка головы.
Лазартни /ю/ – лазарет, больница.
Ламаст /ду/ – обычай, адат.
ЛаппагIа /ю/ – маленький домик /мазанка/.
Ларча /ю/ – сверток /из материи/.
Лахьа /ду/ – заготовка мяса /впрок/ на зиму.
Лаьхьлаам /бу/ /неол./ – мечта, сильное желание.
Лезан гIуркх /бу/ – деревянный шест для обвязки сена при перевозке на телеге.
Лермотт /бу/ – разговорный /бытовой/ язык.
Ловда – наворачивать; наматывать; имя.
Локкхар /ду/ – подпруга, широкий ремень.
Ломби /ду/ – детеныш льва.
Лонжа некъ /бу/ – горная /петляющая/ дорога.
Лоччар /ю/ – наволочка.
Лу /бу/ – лань.
ЛугIадаккха – отблагодарить; выразить признание; поздравить.
Луца /ду/ – поздравление.
Луьйтан дош /ду/ – напутственное, заключительное слово /на посошок, напоследок/.
Малхаяккха /в, б, д/ – обнародовать;представить.
Маржан /бу/ – коралл /красный/.
Марта /ду/ – завтрак; полдник.
Матъян – опорочить, оклеветать.
Махьар /бу/ – венчание /официальное оформление брака/
Махьарх /вина-йина/ – законнорожденный.
Маша /ду/ – молочные продукты.
Маьлхан бIаьрг /бу/ – проблеск солнца.
Маьлхан лир /ду/ – сноп солнечных лучей.
МаIжеро /ю/ /неол./ – бой-баба.
МаIзар /ду/ /неол./ – насилие.
Могли /ю/ – головастик лягушки.
Мокхаз /бу/ – гранит.
Молла-мозгIар /ву/ – и мулла, и священник.
Мохса /ду/ – квас.
Муж /ду/ – тёплая /артезианская, минеральная, болотная/ вода.
Музар /беъна/ хьайна – возбужденный.
МукIарло /ду/ – признание, показание /при допросе/.
Мутах /ю/ – подлокотник.
Муьстарг /ю/ – щавель.
Мукъам /бу/ – мелодия.
МIаьжг /ю/ – маска.
МIаьрго /мурст/ /ю/ – мгновение.
МIов /ю/ – колокол.
МIовта /ву/ – звонарь.
Нахарт /ю/ – деньги, /мелкие/ монеты.
Незиг /бу/ – тонкое чувство; утонченное.
Некхан ваз /ду/ – грудная клетка.
Ниша /ю/ – цель; мишень.
Ног /ю/ – поворот.
Овта /бу/ /неол./ – надежда.
Онга /ду/ – околопупковая область брюшины /у животных/.
Ос /ду/ – рассудок, мышление /анализ/.
Остаяла – родить мертвого ребенка /преждевременные роды/.
Оти /ю/ – комната для гостя /гостевая/.
Очакх /ду/ – треножник; рытвины, ухабы.
Оччавала – обидеться, упрямиться.
Оьзг /ю/ – мускул.
Оьлг /ю/ – сдоба /из пряной муки/.
Оьмар /ю/ – век /время жизни одного человека/.
Оьшна /архаизм//ю/ – мелкозернистый гранит.
Пана мохк /бу/ – безлюдное место; степь, прерия.
Патар /ш/ /ду/ – лист /-ья/.
Пе /бу/ – бок.
Пел – плашмя.
Персвала – скособочиться.
Пе /бетта/ тоха – избегать встречи, делать вид, что не замечаешь.
Петар /уьсанг/ /ю/ – квартира, комнатка в общежитии.
Пеш /ю/ – небольшое углубление в скале; печь.
Понташ /етта/ кхисса – понтить;задираться.
Пхьор /ду/ – ужин.
Пхьормартне / неол. Дакаев С./ /ю/ – столовая.
Пунч дан – тратить; растратить.
Пусар /ду/ – уважение.
ПуьрIа /ву-ю/ /неол./ – обжора.
ПIаьлдиг /ду/ – бурдюк.
Расма /ду/ /неол. Мусаев М./ – дисциплина, устав.
РатIа /бу/ – белиберда; чепуха.
Рема /ю/ – табун лошадей.
Ретинг /ю/ – деталь деревянных саней.
РечIа /бу/ – сетка /приспособление/ для ловли птиц.
Ринжа – маленький проход /дверца-створка/.
Руьйта /ю/ – водопой.
Саж /таж/ /ду/ – боевой шлем.
Саз латта /ду/ – глина /жирная/.
Сакхо /ю/ – удивление; настороженность.
Са кIезга – робкий; тщедушный.
Са меца – ненасытный; алчный.
Сансар /ду/ /неол./ – второе «я», натура.
СаргIал /ду/ – мираж.
Сатарха /неол./ – ровная /как крутая стена/ скала; крутой берег.
Сацкъар /бу/ – глиняная жижа; глина.
Саьрмак /бу/ – дракон; чудище.
Саьхьара – жадный, ненасытный
Саьтберг /ю/ – копытный сгиб у лошади.
Сенакваккха /сенкаваккха/ – избить до полусмерти.
Сендарг /ду/ – росток, молодая поросль.
Сет /ду/ – белая вызвездь на лбу у животных.
Сетал /ду/ – отвертка.
Сетлар /ю/ – признак; отличие.
Сибат /ду/ – облик.
Сиега – мерцает, мерцать.
Синкхетам /бу/ – сознание.
Совр /а/ – шероховатый; с вкраплениями, обычно черного цвета; покров сафьяна.
Соппар /бу/ /неол./ – глиняный раствор.
Суьпа – преданный вере, делу; педантичный.
Тап-таза – чистое;новое; пышущее здоровьем.
Тарг /ву/ /неол./ – товарищ.
Таро /ю/ – возможность.
Тарш /тарш-жIаьла//ду/ – охотничья собака.
Ткъов /ю/ – дождь с мокрым снегом.
Татол /татолг/ /ду/ – ручей, ручеек.
Тахь /ду/ /архаизм Супаев Р./ – трон.
Тахьта/рг/ /ю/ – мина /неол./;глиняная петарда.
Ташха /неол./ – посредственный.
Таьжге /наш/ – уловки, /хитрости/ тормозящие дело.
Тиви /ю/ /неол./ – телевидение.
Товрат /ду/ – Талмуд.
Токхам /бу/ – оползень.
Толла айгIар /бу/ – необъезженный жеребец /в перен. смысле – крупный, недалекий человек/.
Тотал /ю/ – медвежонок.
Тотал луьйш – картавый.
Тунгари /хуора/ /ю/ – логово; нора.
Тур текхаш – влиятельный.
Турс /ю/ – щит.
Товбуц /ю/ – отава.
ТIапа /чIапа/ – нечто сплющенное.
ТIаьнчик /ву-ю/ – хромоногий /хромой/.
ТIаьрзе /ю/ – рука или нога длинная.
ТIекха /ду/ – чан; обжора с большим животом.
ТIепа /бу/ – холмик, бугорок /ср: тIепаза/.
ТIод /бу/ – лапа /животного/.
Уккал /ю/ – загривок.
Улх /ду/ – сота /пчелиная/.
УргIал /ю/ – дылда; человек высокого роста.
Утаркх /ю/ – подкладка /в калоше/.
Утарма /ю/ – опорный столб /ворот, навеса/.
Уьжа /ю/ – военная добыча; трофей.
Уьсанг /ю/ – квартира /малометражка/.
Хал /ду/ – стебель травы /отсюда хела/.
Ханеха /ю/ – тост.
Харданг /ю/ – зоб.
Хархар /ю/ – тулуп из бараньей кожи.
Хаспдархо /ву/ – мясник.
ХенахIоттам /бу/ – погода.
Херцарш /ю/ – развалины.
Хесара – худой, тонкий, тщедушный.
Хич /ю/ – резкое движение /чаще – обманное/.
Холбат /ду/ – религиозное бдение.
Хоьська /ю/ – авоська.
Хулар /ю/ – петля.
Хулчи /еш/ /ю/ – альпийские сапоги.
ХумпIар /ю/ – колчан; кобура /ум.-ласк. обращение к ребенку/.
Хьалкх /ю/ – большой боевой щит; второй подбородок.
Хьасене – вежливо; приветливый.
Хьаьвхье /ю/ – затененная сторона горы.
Хьаькназ /бу/ – совок.
Хьаьрма /ю/ – место; область; предел.
Хьодург /ду/ – гончая.
Хьонхал /бу/ – лемех.
Хьуьнар /ду/ – способность.
ХьуьнкI /аш/ /ю/ – икота.
ХIела /бу/ – колокольчик /диал/.
ХIела-хIуьла /ю/ – фантик; никчемный человек.
ХIелан чай /ду/ – ароматный чай /из горного /редкого/ растения/.
ХIонс /ю/ – /военная/ добыча.
ХIера-хIоь/ даккха – раздолбать, расщепить.
ХIурда чу цу кана – /досл./ жменю муки на море воды /капля в море/; незначительно.
Цкъарг /ю/ – дикий лук.
Цу берг /ву/ – тот, у кого есть что поесть
Цхар /ю/ – сетка.
Цубуу /ю/ – рот /в просторечии/.
ЦIагара – куцый.
ЦIархо /ву-ю/ – тезка.
ЦIаьлг /ду/ – клеть; клетка для домашней живности /кур, кроликов и т. д./.
ЦIемза – промозглый день; неприятный.
ЦIом /ю/ – хобот.
ЦIораш /ю/ /неол./ – тонкие ноги.
ЦIоьк ала – чмокнуть, поцеловать.
ЦIу /ву-ю/ – жрец.
ЦIуола /ву-ю/ – женоподобный.
Чабуол – рысь /рысью/.
Чакар /ю/ – линейка /треугольной формы/ для замера /больших площадей/ земли.
Чалтар /ю/ – решетка.
Чалтач /ву/ – палач.
Чантал /ю/ – птенец.
Чапп тIеян –разозлиться, выйти из себя.
Чаьнчакх /ю/ – гарпун.
Черма /ду/ – деревянная бочка.
Чибар чам /бу/ – тонкий /разнообразный/ вкус.
Чийрик /ю/ – четверть; четвертая часть. Чилдохарш /ду/ большие губы
Чинк /ю/ – рюмка.
Читмара /неол./ – малая толика.
Човс /ву/ – посредник; маэстро; ведущий.
Чов-чардо /ю/ – рана и шрам от раны.
Чола – серый.
Чорда – грубый; шероховатый.
Чорхам /ю/ – мышца /крупная/.
Чохчам /ю/ – хрящ.
Чхьонкар /ю/ – дубина, палица.
Чукар /ву-ю/ /неол./ – друг семьи.
ЧIа /ю/ – укрепление /вал, стена/.
ЧIана /ю/ – еда, питье.
ЧIанаваккха – разорить.
ЧIапъян – сплющить, расплющить.
ЧIемарг /ю/ – стерня кукурузного стебля.
ЧIиж /кIиж/ /ду/ – амулет.
ЧIило – очистить; счистить, зачистить.
ЧIинт /ю/ – кран /краник/.
ЧIоьндарг /бу/ – скрипка; чунгур.
ЧIуо /бу/ – амбар.
ЧIуу /бу/ – дротик для пешего воина; шомпол.
ЧIуьнжар хаа – сесть по-турецки.
Шамар /ю/ – складка кожи; морщина.
Шардам /бу/ – закрепление изученного материала; упражнение.
Шаршолаг /бу/ – ледяной наст; каток.
Ширдолаг /ю/ – праща для метания камней.
Шоврк /ю/ – стружка.
Экаме – ранимый; тонко чувствующий.
Экара /неол./ – объективный /объективно/.
Эма /эмаш/ /ю/ /неол./ – женщина.
Эмалк – необъезженный /ая/; неприрученный, дикий.
Эра /бугIа/ ка – нехолощенный /бык/ кочкарь.
Эс /иэс/ /ду/ – память.
Эсира /эсара/ мох /бу/ – осенний /прохладный/ ветер.
ЭтмаьIиг /ю/ – улитка; мелюзга.
Эханг /ду/ – шерстяная нить.
Юкъанаккъара – посредственный.
Юкъсто /ю/ /неол. Дакаев С./ – перерыв.
Юм /ю/ – галоп.
Юьсте /ю/ – сезон охоты.
Юьхьараолург /ву-ю/ – запевала, зачинщик.
Язамотт /бу/ /неол/ – письменный язык.
ЯздагIа /ю/ /неол./ – ручка /для письма/.
ЯзлагIа /ю/ /неол./ – рукопись.
Язораш /ю/ – приписки.
Яйдакх – неоседланная лошадь.
Ялпар /ю/ – наждак, наждачная бумага.
Янтор /ву/ – кособокий, кривой.
Янторваккха – послать в нокдаун; сильно удивить.
Iадам /бу/ /неол./ – ужас.
IажмIажбIо /бу/ – воинство Сатаны.
Iажрахьта /ю/ /неол./ – хаос; Армагеддон.
Iамат /ю/ – букварь; учебник.
Iаршмайда /ю/ – место /площадь/ сбора всех грешников в Судный день.
Л. Ибрагимов, Нохчалла.com
Ассаламу 1алайкум! Бастард английский дош дац? Незаконнорожденный- къот1алг1 вина бохург дац? Йа из оьзд доц дешнашан юкъ дог1ш дош ду? Бехк ца биллар доьх ас йоьшуш болчу бусулб нахе.
Ваалейкум салам! Къутlа цlенчу нохчи маттахь Ду, оьзда доц дош дац иза. Оьрси маттахь незаконно рожденный. Дукхха дешнаш ду кху тlехь нохчи маттан герга ца догlаш, я нийса йаздина доцуш. Со харц велахь бехк ца биллар доьха, со цакхеташ хила тарло!
Незаконнорожденный, къоталг1а винарг ву, и как производное от него, клеймо-къутъа, байлах1( в траве) винарг ву, чалах1(в сене) винарг ву, басах1(на склоне) винарг ву. Возможно бастард, это видоизменённое -басах1 винарг?!
[Ёаясущм] полное слово на чеченском скажите пожалуйста?